Proofreading กับ Editing ต่างกันอย่างไร
Proofreading คือการตรวจความผิดระดับภาษา เช่น spelling, grammar, punctuation, typo และ consistency ส่วน editing จะลึกกว่า โดยปรับ clarity, flow, sentence structure, word choice และ tone เพื่อให้งานอ่านลื่นและเหมาะกับผู้อ่านทางวิชาการมากขึ้น
จากข้อมูลบริการตรวจภาษาที่อ้างอิงจาก proofreading.translationfind.com/th/ จุดสำคัญของงานประเภทนี้คือการตรวจให้เหมาะกับงาน academic, business และ personal writing รวมถึงการเลือกแนว British หรือ American English ตามผู้เรียนและประเทศปลายทาง เรานำหลักนี้มาปรับใช้กับงานนักศึกษาไทยใน UK, US และ Australia
เราตรวจอะไรบ้าง
Grammar
แก้ tense, subject-verb agreement, article, preposition และ sentence fragment
Clarity
ปรับประโยคที่กำกวม ยาวเกินไป หรืออ่านแล้วไม่เห็นประเด็นหลัก
Academic tone
ลดภาษาพูด ปรับ word choice และทำให้สำนวนเหมาะกับมหาวิทยาลัย
Coherence
ตรวจ flow ระหว่างประโยคและย่อหน้า ให้เนื้อหาต่อเนื่องและไม่กระโดด
งานที่เหมาะกับบริการนี้
- Essay, report, case study, dissertation chapter และ journal-style assignment
- SOP, personal statement, CV, cover letter และเอกสารสมัครเรียน
- งานที่ต้องการ British English สำหรับ UK/AUS หรือ American English สำหรับ US
- draft ที่เขียนเองแล้วต้องการให้ภาษา professional และ academic มากขึ้น
ส่งงานกลับแบบเห็นการแก้ไข
สามารถขอให้ส่งไฟล์แบบ Track Changes หรือไฟล์ clean version ได้ตามต้องการ หากงานมีปัญหาด้าน logic หรือ structure ที่มากกว่าการตรวจภาษา ทีมงานจะแจ้งให้ทราบก่อนว่าควรใช้ editing ระดับลึกหรือ rewrite บางส่วน
คำถามที่พบบ่อย
ตรวจโดย native speaker ไหม
บริการสามารถจัดแนวตรวจแบบ British หรือ American English ได้ตามงานและความต้องการ โดยดูประเภทเอกสารและ deadline ก่อนเสนอราคา
รับตรวจงานด่วนไหม
รับเป็นบางกรณี ขึ้นกับจำนวนคำและระดับการแก้ ส่งไฟล์มาให้ประเมินได้ก่อน
ต้องการตรวจภาษาอังกฤษก่อนส่ง?
ส่งไฟล์ Word, จำนวนคำ, deadline และระบุว่าอยากได้ British หรือ American English ผ่าน Line @tfind
ติดต่อ Line @tfind